توطئه انگلیسی علیه زبان فارسی
نمیدانیم شمایی که اکنون شروع به خواندن این گزارش کردهاید زبان مادریتان چیست. اصلا چه قومیتی دارید و بر کدام یک از زبان های اقوام ایرانی نیز مسلط هستید را هم بیاطلاع هستیم.اما میدانیم؛ مایی که شاید زبان مادریمان فارسی نیست و جغرافیایی که در آن زیستهایم بومرنگی از اقوام با گویشها و زبانهای مختلف است؛ اکنون با ضربه زدن بر روی کیبورد درحال انتقال معانی مورد نظرمان به زبان فارسی هستیم و پل اتصالِ ما با یکدیگر زبان شیرین فارسی است.
شاید ترک باشید یا عرب، شاید کرد یا بلوچ و ترکمن. شاید هم لهجه شیرین شیرازی میدانید یا مشهدی و لری بلدید و بختیاری. اما تا حالا به این موضوع اندیشیدهاید که کدام یک از هویتهای فرهنگیمان ما را به یکدیگر وصل میکند و آغازگر ارتباطمان با یکدیگر میشود؟ قطعا زبانمان است، زبانِ شیرین فارسی.
چند روزی میشود که در توییتر، بیبیسی فارسی و عاشقان سینهچاک ملکه انگلیس یکی دیگر از هویتهای ملیمان را برای خدشهدارکردن نشانه گرفتهاند. ظاهرا داستان از روایت یک کارشناس و فعال اجتماعی گیلک آغاز میشود و در یکی از بخشهای خبری بیبیسی، مجری از طریق تماس تصویری از آن کارشناس میخواهد تا از رنج و سرکوب نیاموختن زبان مادریاش و مشکلساز شدن این مساله در ارتباط با نسلهای قبلی به دلیل ندانستن زبان فارسی از یک سو و در یک سوی دیگر نیاموختن زبان مادری توسط نسل جدید بگوید. این تکه از گفتوگوی شبکه معاند فارسیزبان،روز چهارشنبه با کپشن قندپارسی و کامهای تلخ؛ روایت رنج اقلیتهای زبانی ایران با هشتگ#منوفارسی منتشر شد.
آنچه در این موضوع جالب توجه بود واکنش و ترند شدن #قندپارسی مقابل این جریان است. اقوام ایرانی برخلاف نقشه ترسیمشده توسط بیبیسی و همراهی با این هشتگ؛ هشتگ قند پارسی را ترند کرده و برخورد پسندیده سایر هموطنان در حین صحبت با زبان مادریشان را روایت کردند. هیچ کدام نه از کام تلخ گفتهاند و نه از برخوردهای فاشیستیای که کارشناس مدعو برنامه بیبیسی میگفت.
نه از رنج گفتهاند و نه در اقلیت ماندنشان. آنچه با #قندپارسی روایت شده بود تجربه زیستن اقوام سراسر کشور با دانستن زبان مادری و در کنار آن گفتوگو و علق به زبان فارسی است. در این بین اما شاید اتفاق جالبتر از به راهافتادن هشتگ خودجوش قندپارسی، توییت و درخواست اکانت شبکه العربیه برای پیوستن به کارزاری است که بیبیسی فارسی به راه انداخت است.
همین درخواست و توییت نشان میدهد این هشتگ و این گفتگوی منتشرشده نهتنها دلسوزی برای اقوام ایرانی نیست بلکه پروژهای سیاسی برای تضعیف هویت ملی، فرهنگی و تفرقه افکنی است. یک روز سعی در جعل نامی دیگر برای خلیج فارس میکنند و امروز سراغ زبان ملیمان آمدهاند. غافل از اینکه همین زبان یکی از ابزار اتحاد ما برای ابراز تنفر علیه ملکه و دوستداران و صدالبته نوچههای اوست.
تاریخ ادبیات و زبان فارسی در طول حیات خود، شاعران بسیاری داشته که زبان مادریشان زبانی به غیر از فارسی بوده و همین امر نقطه اتصال و تاثیرگذاری آنها بر شعر و ادب فارسی بوده است. شاعرانی مانند خاقانی، نظامی و شهریار ترکزبان بودهاند و نهتنها به دلیل زبان مادریشان در اقلیت نبودهاند بلکه توانستند در تلفیق میان این دو زبان نامشان را در شعر فارسی ماندگار کنند.
منبع: روزنامه جام جم
سسیمیزی ائشیتمک ایستهمهدیلر
رحمتلیک پروفسور ذهتابی دئمیشکن:
....
بلی، داش یاغسادا گؤیدن، سن او سان من ده بویام
وار سنین باشقا آنان، واردی منیم باشقا آنام
اوزومه مخصوص اولان باشقا ائلیم واردی منیم
ائلیمه مخصوص اولان باشقا دیلیم واردی منیم
ایستهسن قارداش اولاق، بیر یاشایاق، بیرلیک ائدک
وئرسن قول- قولا، بوندان سورا بیر یولدا گئدک
اولا، اؤزگه کولکلرله گرهک آخمایاسان
ثانیا، وارلیغیما، خالقیما خور باخمایاسان
یوخسا گر زور دئیهسن میللتیمیخوار ائدهسن
گون گلر، صفحه چؤنر، مجبور اولارسان گئدهسن